Роман Гайто Газданова «Призрак Александра Вольфа» вышел в формате аудиокниги на осетинском языке. Презентация состоялась во Владикавказе.
Автор перевода – Фариза Бежаева, чтец – актер Осетинского театра Алан Албегов. Автор проекта, руководитель издательского дома «Бюджет» Валерий Дзгоев рассказал, что несколько лет назад в издательстве вышло два рома Гайто Газданова в переводе на осетинский язык.
Фариза Бежаева рассказывает, что когда она работала над переводом «Призрака Александра Вольфа», то восхищалась богатством русского языка и неподражаемым газдановским слогом. И каждый раз, подыскивая нужное выражение и слово, она убеждалась, что прозу Газданова можно элегантно изложить и на осетинском языке.
Скоро аудиокнига появится на официальном сайте издательства. Доступ к ней будет свободный.
Северную Осетию накроют первые заморозки
Всемирный день футбола отметили в академии «Алания»
Во Владикавказе определились победители первенства Северной Осетии по вольной борьбе
30 лет назад в детском саду Владикавказа произошел бесчеловечный теракт
Езетхан Уруймагова. Голос осетинского народа
Звезда, не взошедшая над горами
Прямой диалог. Сергей Меняйло
«От сердца к сердцу». Жизненный опыт Владислава Хаблиева стал книгой-мостом между культурами